Taiwanese Subtitles For The ‘Star Wars: The Last Jedi’ Trailer May Give Away Who Snoke Is Speaking To

The official trailer for Star Wars: The Last Jedi has been subversive from the beginning. First, Mark Hamill told a random fan when it would drop weeks before the announcement, then quickly deleted his tweet. Director Rian Johnson said to not watch the trailer if you wanted to go in with “fresh eyes” (which he quickly took back). And finally, when the trailer finally dropped on Monday Night Football, it created far more questions than answers. This wasn’t the spoilerific trailer that Johnson hinted at. Or at least it didn’t seem that way.

What we got from the trailer was some clear misdirection. Characters seemed to be placed in the same location, speaking to each other when they weren’t, and overt nods at possible upcoming deaths could’ve been smoke and mirrors.

Now, thanks to an internet sleuth, the whole veil on who Snoke is speaking to in the trailer might be pulled back. It’s assumed that Snoke is saying “When I found you,” he’s talking to Kylo Ren. But according to Reddit user SleepingAran, it could be Rey.

I’ve noticed the moment when Snoke says “When I found you”, the subtitle uses the feminine “you” which is “妳” as oppose to the gender-neutral “you” which is “你”. The former is the combination the word “女”, which means female and “尔” which means you; while the latter is gender neutral that can be used to indicates female and male, but mainly used for male.

This means that when Snoke says “When I found you”, Snoke is talking to a female character, which in my opinion is most likely Rey at this point.

The characters above are gender-neutral, which could mean Disney’s localization team got down to the nitty-gritty to get fans off their scent, but… What if they didn’t? The possibility of Rey turning to the dark side seems more interesting by the day. It’d be a nice little twist if Rey and Kylo switched allegiances.

(Via ComicBook)